„pro multis“ wird wieder zu „für viele“


(JF) Der Vati­kan hat nach einem Bericht von „CWN“ (Catho­lic World News) ange­or­dent, daß in den Über­set­zun­gen des Meß­bu­ches in die Lan­despra­che die Wand­lungs­wor­te »pro mul­tis« »für vie­le« bzw. „für die Vie­len“ statt der der­zei­ti­gen Wor­te „für alle“ zu ver­wen­den sei.

Anzei­ge

Gleich­zei­tig führ­te Kar­di­nal Fran­cis Arin­ze (Kon­gre­ga­ti­on für den Got­tes­dienst) aus, dies sei kein dog­ma­ti­scher Grund, son­dern das Anlie­gen, den ursprüng­li­chen Text der Hei­li­gen Schrift wie­der­zu­ge­ben. Außer­dem ent­sprä­che dies der Tra­di­ti­on des Römi­schen Ritus. Wei­ter mein­te er, daß Jesus »für alle« am Kreuz gestor­ben sei. Der Aus­druck „für vie­le“ zei­ge aber, daß die Annah­me der Erlö­sung kein Auto­ma­tis­mus sei, son­dern auch vom Ein­zel­nen Abhänge.

Print Friendly, PDF & Email
Anzei­ge

Hel­fen Sie mit! Sichern Sie die Exi­stenz einer unab­hän­gi­gen, kri­ti­schen katho­li­schen Stim­me, der kei­ne Gel­der aus den Töp­fen der Kir­chen­steu­er-Mil­li­ar­den, irgend­wel­cher Orga­ni­sa­tio­nen, Stif­tun­gen oder von Mil­li­ar­dä­ren zuflie­ßen. Die ein­zi­ge Unter­stüt­zung ist Ihre Spen­de. Des­halb ist die­se Stim­me wirk­lich unabhängig.

Katho­li­sches war die erste katho­li­sche Publi­ka­ti­on, die das Pon­ti­fi­kat von Papst Fran­zis­kus kri­tisch beleuch­te­te, als ande­re noch mit Schön­re­den die Qua­dra­tur des Krei­ses versuchten.

Die­se Posi­ti­on haben wir uns weder aus­ge­sucht noch sie gewollt, son­dern im Dienst der Kir­che und des Glau­bens als not­wen­dig und fol­ge­rich­tig erkannt. Damit haben wir die Bericht­erstat­tung verändert.

Das ist müh­sam, es ver­langt eini­ges ab, aber es ist mit Ihrer Hil­fe möglich.

Unter­stüt­zen Sie uns bit­te. Hel­fen Sie uns bitte.

Vergelt’s Gott!